過去8年ほどあるクムフラのワークショップ通訳を担当していた時からの
ご縁で、今回 小倉にて坂本芳子先生のホイケにおいて
通訳としてお手伝いさせていただきました。
マウイ島からいらしたアンティ・ドール・ファミリーの心からのメッセージを伝えることが
出来たとしたら この上ない喜びです。
We had a wonderful Hoike in Kokura, Fukuoka! We were well taken care of by Sensei Yoshiko “Mahina Hoku!”
私のステージ通訳中の写真。緑のドレスを着ています。
下記は クムからのコメントです。うれしいですね。
The show was a big success! We had our own translator that stayed with us all day and night!
She was very good! Her was “Mizuho”
❤
😘
Miziuho was her name!
❤ she was very good and she spoke well!
😍
The comment below is from Kumu’s son, Kepa-san.下記は 息子さんケパさんより。
He is great musician, singer, dancer and stage master.
Mizu!!! #1 translator and now dear friend! Thank you again for everything.
![みずトランスコーポレーション[通訳・翻訳、英語圏向け 日本旅行コーディネート] (福岡)](https://mizu-trans.jp/wp-content/uploads/2015/02/logo.jpg)

