料金とご利用の流れ FEE & FLOW

▼通訳 ▼翻訳

 

通訳・通訳案内士

ご利用の流れ

お問い合わせ

観光旅行ガイド・業務・視察・監査・工場、農場のアテンド・会議・技術通訳等の日程、時間、場所、内容、言語、通訳形式(同時・逐次・ウィスパリング・通訳案内)、VDAやFDAやCSR監査、参加者層などの情報を、お決まりの範囲内でお知らせください。

  • 英語、フランス語、スペイン語、ドイツ語、韓国語、中国語などの言語を中心に対応しています。
  • 主に九州・山口を拠点にしておりますが、日本各地の手配についてもご相談ください。

通訳・通訳案内士のご提案

ご要望・業務内容に基づいて、通訳者の人数・ランク、必要となる機材についてご提案します。

< 通訳者の人数について >
業務内容・時間によって通訳者の人数をご提案します。なお、同時通訳は20分前後で交代しながら行ないますので2名以上で対応します。

  • 同時通訳: 3時間以内を2名、3時間を超える場合は3~4名
  • 逐次通訳: 会議の内容や状況によっては二人体制。

< 通訳案内士について >
業務内容・時間によって通訳案内士をご提案します。なお、弊社の通訳案内士は旅程管理主任者の資格を取得し、危機管理講習を修了しています。

< 通訳者・通訳案内士のレベルについて >
みずトランスコーポレーションでは、独自の基準と実技テストによってランク分けをしています。業務内容とお客様のご予算に応じて最適なランクの通訳者・通訳案内士をご提案します。

ご発注

ご要望に応じてお見積書を作成し、ご希望条件とのすり合わせをします。

担当者決定のご連絡

お客様のご希望・条件に合った通訳者・通訳案内士を選定の上、ご連絡します。

詳細の確認

事前打ち合わせの有無、集合時間と場所などについて確認させていただきます。

お客様からの資料提供

< 通訳 >
発言者がご使用になる原稿や資料を、通訳の事前準備のためにご用意くださいますよう、ご協力をお願いします。 専門用語や固有名詞についての充分な事前準備が、ご満足いただけるパフォーマンスにつながります。
▼ご用意いただきたい資料例
プログラム(アジェンダ)、スピーカーの略歴、スライド資料(パワーポイント)、読み原稿、など

< 通訳案内士 >
お越しになるお客様の情報(目的・飲食物の可否・観光地における手配の有無)、行程表、バス会社等の情報など

当日(現場等)

担当者はお約束の時間に決められた現場に伺います。
必要に応じてコーディネーターが当日現場に伺うことがあります。

成果の確認等

お客様にご満足いただけるパフォーマンスをご提供することが出来たかどうか、ご意見をお聞かせ下さい。
また、業務時間の延長などがあった場合には併せて時間の確認をさせていただきます。

料金のご案内

< 当社通訳料金の目安(2017年4月1日改正) > 

会議通訳、技術会議通訳、監査通訳、セミナー(マイク使用)などを想定した料金です。内容によりお見積りいたします。

1名 /半日
(拘束4時間以内)
1名/ 1日
(拘束8時間以内)
延長 1時間
S ¥60,000(税抜) ¥100,000(税抜) ¥18,750(税抜)
A ¥48,000(税抜) ¥80,000(税抜) ¥15,000(税抜)
B ¥42,000(税抜) ¥70,000(税抜) ¥13,125(税抜)
C ¥36,000(税抜) ¥60,000(税抜) ¥11,250(税抜)
D ¥30,000(税抜) ¥50,000(税抜) ¥9,375(税抜)
E ¥24,000(税抜) ¥40,000(税抜) ¥7,500(税抜)

本料金表の価格表示は全て税抜価格です。

条件に応じて業務と通訳者ランクをご提案し、お見積をいたしますのでお気軽にお問い合わせください。 ランクおよび料金設定はみずトランスコーポレーション独自のもので、他社とは設定基準が異なります。通訳音声の2 次使用(インターネットでの利用を含む)に関しては事前にご相談ください。また、2 次使用料として別途料金をいただきますので、ご了承ください。

出張規定

通訳に関しては福岡都市圏・北九州都市圏・久留米都市圏以外の地域での仕事、または福岡県内でも博多駅を起点として50Km 以遠での仕事は出張扱いとなります。詳細につきましてはお見積りをいたしますのでお申しつけください。通訳案内士は別途お見積りします。

 

 

翻訳

料金のご案内

当社は翻訳内容と納期から案件ごとにお見積りする形を取らせていただいております。英語と日本語の翻訳は下記表を基準に、また英語以外の言語は別途お見積りします。
納品日は、営業日(土日祝日を除く平日)を基にご提示いたします。消費税別途。
特急料金の適用:基本お見積り金額より30%以上UP(内容と納期、文字数、難易度にて、当社で判断の上お見積りさせていただきます。)
超特急料金の適用:正式発注時から2-3 営業日以内:基本料金の50%以上UP

< 当社翻訳料金の目安(2017年4月1日改正) >

日本語→英語 英語→日本語
一般書簡 ¥ 16/文字~ ¥ 14/単語~
一般技術・機械文書、プレゼン資料、公的文書、社内会議資料、観光パンフレット、ホームページ ¥ 18/文字~ ¥ 16/単語~
専門技術文書、仕様書、マニュアル、特許文書 ¥ 20/文字~ ¥ 18 /単語~
医学、論文、契約書 ¥ 25/文字~ ¥ 22/単語~

必ずネイティブチェックと校正後に納品させていただきます。
学術論文などの専門分野につきましては、同業者をご紹介させていただく場合があります。
英語圏以外の方が書かれた文章については、お見積もり段階でお知らせの上、料金を決定させていただきます。
納期1か月以上または10万円以上の案件につきましては、着手金として20%の前金を受領後に作業を開始いたします。

 

 

キャンセルポリシー

キャンセルの方法はお問い合わせフォーム・FAX・電話による直接会話による。
留守番電話等でのキャンセルは受け付けておりません。
通訳者手配確定ご連絡以降、日時変更も含めてキャンセル料の対象になりますのでご了承ください。

※ 5 日前~4 日前
通訳料・拘束補償費お見積り金額合計の30%

※ 3 日前~2 日前
通訳料・拘束補償費お見積り金額合計の50%

※ 前日~当日
通訳料・拘束補償費お見積り金額合計の100%

土・日・祭日を除いた営業日で計算させていただきます。

 

 

お支払い方法

  • 初めてのお取引の際は事前入金をお願いしています。
  • 基本的には、月末締めの翌月20 日迄に振込みをお願いします。
  • 振込手数料は、ご負担ください。
  • 詳細はご相談承ります。

以上、ご不明な点はお気軽に当社までお問い合わせ下さい。