通訳ガイドのための危機管理研修会 Risk Management Training Session for Certified English-speaking Guide in Kyushu


九州での研修機関を消滅させないために、細々ながら定期的講座を始めています。

 

新人ガイドさんからベテランさんまでの情報交換の場所にもなりつつあります。

 

通訳案内士のための危機管理講習1. アメリカハートアソシエーションの有資格者が講義します。

Risk management training session for certified guide. Instructor is certified by American Heart Association.

FullSizeRender

 

AED:これはお客様を守るだけでなく、大切な家族を守るためにも必要な知識です。

 

受講者の皆さんも「初めて見る!」とか、「え、私たちがしてもいいんですか?」

 

という最初の反応でした。あくまでも救急車が到着するまでの応急措置です。

IMG_2689

 

IMG_2693

この危機管理講習では、総論(人命救助に関わること)、お金やフィーのこと、

 

旅行会社や通訳会社とのやり取りの注意点、クライアントとの関係や責任範囲など、

 

当社の持っている経験と知識を惜しみなく共有させていただく所存です。

 

これまでの16年間のフリーランス生活で、私が経験したトラブルや痛い思い出は、

 

実はこれを皆さんに共有するための資産だったのかなとやっと最近思えるようになりました。

受講者様からのコメント

 

大変ためになる研修でした。具体的に非常時に何をするべきか、起こる前に準備しておくことで不安が軽減されると思います。

 

通訳ガイド歴8年 Aさん

 

 

これまでトラブルなくガイドできたのは、ラッキーだったと改めて感じた次第です。

 

通訳ガイド歴10年 Bさん